Ольга Литвиненк — 歌曲 Листья 的歌词和翻译
此页面包含 Ольга Литвиненк 的“Листья”的歌词和中文翻译。
歌词
И плакала река на мокрые глаза в пустоту.
А осень — это я, без тебя. А осень — это ты, без меня.
А осень — это дверь из дождя, дождя…
Припев:
Листья в осень, а мы опять в себя тихо просим немножечко тепла.
Листья в осень, мы снова в никуда. Твое сердце исчезло без следа.
Листья в осень, а мы опять в себя тихо просим немножечко тепла.
Листья в осень, мы снова в никуда. Твое сердце исчезло без следа.
Простуженные дни, без лишней суеты,
Мы вдвоем с небес и до земли пускали корабли далеко.
А осень — это я, без тебя. А осень — это ты, без меня.
А осень — это дверь из дождя, дождя…
Припев:
Листья в осень, а мы опять в себя тихо просим немножечко тепла.
Листья в осень, мы снова в никуда. Твое сердце исчезло без следа.
Листья в осень, а мы опять в себя тихо просим немножечко тепла.
Листья в осень, мы снова в никуда. Твое сердце исчезло без следа.
Листья в осень, а мы опять в себя тихо просим немножечко тепла.
Листья в осень, мы снова в никуда. Твое сердце.
Листья в осень, а мы опять в себя тихо просим немножечко тепла.
Листья в осень, мы снова в никуда. Твое сердце исчезло без следа.
Листья в осень, а мы опять в себя тихо просим немножечко тепла.
Листья в осень, мы снова в никуда. Твое сердце исчезло без следа.
歌词翻译
河水在空虚的湿眼中哭泣。
秋天是我,没有你。 秋天是你,没有我。
秋天是雨做的门,雨…
合唱:
秋天的叶子,我们又在自己静静地要求一点温暖。
秋天的叶子,我们又无处不在。 你的心消失得无影无踪
秋天的叶子,我们又在自己静静地要求一点温暖。
秋天的叶子,我们又无处不在。 你的心消失得无影无踪
寒冷的日子,没有任何大惊小怪,
我们两个从天上和地下让船走得很远。
秋天是我,没有你。 秋天是你,没有我。
秋天是雨做的门,雨…
合唱:
秋天的叶子,我们又在自己静静地要求一点温暖。
秋天的叶子,我们又无处不在。 你的心消失得无影无踪
秋天的叶子,我们又在自己静静地要求一点温暖。
秋天的叶子,我们又无处不在。 你的心消失得无影无踪
秋天的叶子,我们又在自己静静地要求一点温暖。
秋天的叶子,我们又无处不在。 你的心
秋天的叶子,我们又在自己静静地要求一点温暖。
秋天的叶子,我们又无处不在。 你的心消失得无影无踪
秋天的叶子,我们又在自己静静地要求一点温暖。
秋天的叶子,我们又无处不在。 你的心消失得无影无踪