Shahin Najafi — 歌曲 Zaar Mizanam 的歌词和翻译
此页面包含 Shahin Najafi 的“Zaar Mizanam”的歌词和中文翻译。
歌词
از بچه ای که در رحمت زار می زند
از گرگ خسته ی مستتر میان تنم
از بوی تند خشم زنی مثل تو
تا ناامیدی من از مرد بودنم
این جانور که برای تو شعر می شود
در خود فرو ریخته شده گیج می زنم
این گونه گاه رسول رسالت عبث
در چندش مقدس خویش جان می کنم
ما را به نیمه ی پر لیوان چکار
این باقی سمی ست که پیشتر خورده اند
ساقی تمام کن قصه را که رو شده است
انان که خراب تو بودند مرده اند
از بچه ای که در رحمت زار می زند
از گرگ بغض کرده توی پیرهنم
از جنگ من برای فراموش کردنت
از اشک هایت برای فراموش کردنم
بعد از من بشین و به حافظ گریه کن
با یاد بوسه ها ولب و بوی گردنم
بعد از من و این زخم های در گلو
بعد از من و فریاد های مردنم
آلوده کن تمام مردان شهر را
آلوده به این ویروس بیرحم تا
برحجم رنجی که بر ماست بنگرند
آنان که دچار تو بودند مرده اند
از بچه یتیمی که منم و زار می زنم
این عنکبوت کلافه که تار می تنم
این جانور گرفتار در دام خویش
این آنکه به انتها رسیده این منم
歌词翻译
从一个在怜悯中呻吟的孩子
我厌倦了狼
从你这样的女人的愤怒的辛辣气味。
让我失望成为一个男人
这个野兽,诗歌给你
在你的崩溃的尤物铅垂
这就是Abbath的使徒
我死在我神圣的恶心。
我们该怎么做才能把玻璃填满一半
这是他们以前吃过的其他毒素
巴特勒完成了已经走了的故事
毁了你的人已经死了
从一个在怜悯中呻吟的孩子
她穿着我衬衫的狼打鼾.
从我的战争到忘记你
你的眼泪忘记我。
跟着我坐下,向守护者哭泣。
亲吻和脖子的味道
在我和我喉咙里的疮之后
在我和我死亡的尖叫声之后。
感染城里所有的人
感染了这种无情的病毒
我们的辛劳
那些遭受你折磨的人已经死了
我为之哭泣的孤儿
是蜘蛛网
这个野兽陷入了手淫的陷阱
这是结束。 这是我